- Get link
- X
- Other Apps
Posted by
Iman Prabawa
on
- Get link
- X
- Other Apps
Halo semuanya. Ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. In this article, let's talk about the meaning of the word [atasan] in the Indonesian language. We will also watch scenes from Indonesian movies where the word [atasan] is spoken.
If you have any questions regarding the Indonesian language, you can ask me directly. You can see how to do that on my About Me page.
If you are a beginner in the Indonesian language, you can learn step by step with My Lesson Here.
Without further ado, let's talk about the meaning of [atasan].
Meaning of Atasan In the Indonesian Language
The first meaning of [atasan] is superior, or boss. Example sentence: Dia adalah atasan saya di kantor ini. (He is my boss in this office).
The second meaning of [atasan] is an item of clothing that covers the upper body. If you type in [atasan pria] on Google, you will get this picture. [Pria] means men.
The third meaning of [atasan] is higher. Example sentence: Fotonya bisa tolong agak atasan dikit? (Can you move the photo a bit higher?)
Examples of Atasan In Use
In this section, you will see examples from movie scenes, youtube videos, or anything where a word [atasan] is being spoken.
The first example is from a TV series, Suami-suami Masa Kini Episode 1 (2022). Let's watch the clip below.
Tania: Jadi, gini pak Santoso. Saya disuruh dateng ke sini oleh atasan kamu. Dan tadi saya sudah telpon dia. Dia bilang silakan aja, saya tinggal datang aja ke sini. Gitu, pak. (So, here's the thing, Mr. Santoso. I've been told to come here by your superior, and I've called him, and he said that I could just come here. That's what he said.)
In this scene, [atasan] means boss or superior. Let's learn the vocabulary that is used in this short clip.
Vocabulary From the Scene
[Jadi, gini..] is usually used when you want to start explaining something to someone.
[Saya] = I.
[Disuruh] = be commanded.
[Dateng] is informal for [datang], and usually, in daily conversation, Indonesian people say [dateng] rather than [datang]. Tania said [dateng] in the first sentence, but in the next sentence, she said [datang]. [Dateng] = [datang] = to come.
[Kamu] = you.
I guess this wraps up this article. If I find another example where the word [atasan] is spoken, Insha Allah, I will update this article again. If you have any questions regarding Bahasa Indonesia, you can just send me messages on my Instagram or you can leave the questions in the comment section below, and I'll be happy to answer your questions.
Thank you for reading my article, and I'll talk to you soon. Bye now.
- Get link
- X
- Other Apps
Hello, I'm Iman Prabawa a.k.a Pak Guru Iman. I love to share about languages. My Instagram, @pakguruiman
Comments
Post a Comment